Translate/Traductor

martes, 9 de enero de 2007

Nada

Hoy les quiero compartir un poema de un artista... de quien no sabía nada hasta hace unos días:

UN HOMBRE ESTORNUDA

Un hombre estornuda.
Pasa un coche.
Un tendero baja la persiana metálica.
Pasa una mujer con una garrafa llena de agua.
Me voy a dormir.
Eso es todo

Es de Joan Brossa.

Tuve que darle una segunda mirada, para pensar algo al respecto... y me gustó mucho, porque creo que la palabra desnuda, rendida al testimonio del hecho es una verdad. Y dicho de esa manera, en el universo entero, para los oídos del hombre, la verdad, tal cual es, sin sortilegios ni adornos, debe ser la poesía más bella jamás recitada.

Brossa hizo poemas visuales, poesía escénica, acciones teatrales, musicales, guiones, y la verdad es que cuando ví su obra me dio mucha vergüenza haber transitado ya por este mundo por más de tres décadas y no haberme enterado antes de él, pero aún así, el no saber nada de algo, me da la oportunidad de poseer después la agradable sorpresa de aprender algo nuevo.

La impresión que me queda de Brossa es que fue y sigue siendo uno de los artistas más completos, un comunicador certero en sus poemas visuales y un creador por excelencia.

.........................................................................................................

Para quienes no sabían nada, como yo, o quieran saber más, está la página, por la que me enteré de Joan Brossa, me la recomendó un amigo.

http://www.joanbrossa.org/


Como está en catalán, no me pude resistir a leer sus poemas escritos (y tener una idea más cercana de lo que decían), así que busqué las versiones en castellano de algunos de sus poemas en texto, están en las siguientes páginas:

http://maruska.soria.org/brossa.htm


http://amediavoz.com/brossa.htm

y como dijo el poeta

“Me voy a dormir.
Eso es todo”.

No hay comentarios: